Introduction au Japonais : Initiation à l'écriture et à la prononciation Japonaises

Introduction au Japonais : Initiation à l'écriture et à la prononciation Japonaises

18.00 / 20
Publié le 22 janv. 2014 - Donne ton avis

Dans cette introduction, nous vous présenterons les deux alphabets japonais かな, leurs transcriptions écrites comme orales dans notre alphabet ainsi que leur prononciation. Nous y ajouterons quelques mots de vocabulaire qui vous permettront dès la fin de cette introduction de pouvoir écrire quelques mots en japonais, et même vos propres noms...


Voir la leçon n°1.1 de japonais

Photo de profil de Anonyme
Fiche rédigée par
Anonyme
72 téléchargements

Ce document est-il utile ?

18 / 20
Votre document est en cours de traitement

Contenu de ce document de Japonais > Japonais

Introduction



Dans cette introduction, nous vous présenterons les deux alphabets japonais かな, leurs transcriptions écrites comme orales dans notre alphabet ainsi que leur prononciation. Nous y ajouterons quelques mots de vocabulaire qui vous permettront dès la fin de cette introduction de pouvoir écrire quelques mots en japonais, et même vos propres noms.

Notez enfin que l'apprentissage des deux alphabets de base en japonais peut sembler difficile et long, il est donc susceptible de décourager certaines personnes. Ainsi, n'hésitez donc pas à prendre plusieurs semaines pour vous familiariser avec ces alphabets plutôt que de poursuivre l'enseignement si vous n'êtes pas certains de les maîtriser. Sachez en tout cas que si cette première difficulté est franchie, je peux vous garantir que vous parviendrez sans mal à rapidement progresser dans votre compréhension comme votre expression de cette langue à la singularité si poétique et imaginaire.



I) Initiation à l'écriture japonaise, prononciation et transcription



1. Les Kana, かな



Jusqu'au 4ème siècle de notre ère, les japonais possédaient une langue mais aucune écriture. Cependant, c'est par l'intermédiaire d'écrits chinois en provenance de Corée qu'à cette époque les japonais firent connaissance des caractères chinois, les Kanji,(« caractère de l'ethnie Han ») qu'ils empruntèrent et simplifièrent en passant du style angulaire Kaisho au style cursif simplifié Sôsho. Ainsi, pendant l'ère de Nara (710-794) et l'ère Heian (794-1185), on note une simplification et une normalisation de ces caractères que l'on nomma dans un premier temps les Onnade, car ils furent utilisées par les Dames de Cour qui n'avaient pas le droit d'utiliser le chinoisé réservé aux hommes dès lors car politique et militaire, et qui devinrent par la suite les Hiragana.

Ce syllabaire pratique, concis et qui retranscrit tous les sons japonais s'imposa rapidement comme une norme. Les Katakana apparurent peu de temps après les Hiragana, et furent crées par les bouddhistes dans un premier temps pour transcrire des concepts idéologiques et philosophiques chinois. Ensuite, il devînt le syllabaire des sciences et des études et fut donc réservé aux hommes.

A l'heure actuelle, l'utilisation principale des katakana est pour la transcription de mots et de noms d'origines étrangères dans la langue japonaise. Les formes des hiragana et katakana aujourd'hui en usage ont été fixées en 1900 par un décret sur l'enseignement élémentaire. Deux hiragana et katakana -wi et wo- ont été supprimés car non usités après la Seconde guerre mondiale. A noter qu'à la différence des Hiragana, d'autres sons peuvent être exprimés en Katakana grâce à des combinaisons de Kana que nous verrons par la suite. Notons enfin que chacun des syllabaires compte aujourd'hui 46 symboles.

a) Les Hiragana



Pour le tableau des Hiragana nous ajouterons le rômaji (lecture dans l'alphabet occidental qui permet la prononciation sans lire le japonais) ainsi que la lecture -à la française- donc non officielle entre parenthèse pour vous permettre de mieux la prononcer. La langue japonaise n'étant pas une langue tonale, sachez qu'elle s'avère finalement assez aisée à prononcer pour les français. A noter que le R japonais est un r dit « roulé » et situé entre le R et le L français, le H est expiré, le E est entre le è et le é, le J se prononce « dj » et Ch se prononce « tch ».

 

Colonne A

Colonne I

Colonne U

Colonne E

Colonne O

Ligne voyelle seule


a


i


u (ou)


e (é/è)


o

Ligne K


ka


ki


ku (kou)


ke (ké/è)


ko

Ligne S


sa


shi


su (sou)


se (sé/è)


so

Ligne T


ta


chi (tchi)


tsu (tsou)


te (té/è)


to

Ligne N


na


ni


nu (nou)


ne (né/è)


no

Ligne H


ha


hi


fu (h/fou)


he (hé/è)


ho

Ligne M


ma


mi


mu (mou)


me (mé/è)


mo

Ligne Y


ya

 


yu (you)

 


yo

Ligne R


ra


ri


ru (rou)


re(ré/è)


ro

 Ligne W


wa

 

 

 


wo (o)

 

Spécial N

 

 

 

 



Combinaison:

きゃ
kya

きゅ
kyu (kyou)

きょ
kyo

しゃ
sha

しゅ
shu (shou)

しょ
sho

ちゃ
cha (tcha)

ちゅ
chu (tchou)

ちょ
cho (tcho)

にゃ
nya

にゅ
nyu (nyou)

にょ
nyo

ひゃ
hya

ひゅ
hyu (hyou)

ひょ
hyo

みゃ
mya

みゅ
myu (myou)

みょ
myo

 

りゃ
rya

りゅ
ryu (ryou)

りょ
ryo

 

ぎゃ
gya

ぎゅ
gyu (gyou)

ぎょ
gyo

じゃ
ja (dja)

じゅ
ju (djou)

じょ
jo (djo)

 

びゃ
bya

びゅ
byu (byou)

びょ
byo

ぴゃ
pya

ぴゅ
pyu (pyou)

ぴょ
pyo



Utilisation des Hiragana dans le japonais actuel

 

Tous les écrits contemporains comportent des Hiragana, non seulement ces derniers remplacent des mots dont les Kanji ne sont plus usités, mais ils servent surtout d'indice à la compréhension et à l expression d'une phrase. En effet, la majorité des indicateurs grammaticaux et de conjugaison se composent d'Hiragana.

De plus, lorsqu'un texte contient des caractères trop complexes ou bien est destiné aux enfants ou aux personnes souffrants de -retard- de développement, ceux-ci sont surmontés d'Hiragana indiquant la lecture à suivre, ce système s'appelle alors les Furigana.

Enfin, bien que des villes comme Tôkyô ou Kyôto affichent leurs indications majeures en Rômaji, dans les campagnes, seuls les Hiragana sont utilisés pour faciliter la lecture, l'alphabet devient donc essentiel pour tout non-japonais qui souhaiterait s'aventurer dans les campagnes japonaises ou découvrir des espaces plus reculés de cette contrée aux très nombreuses surprises pour les amateurs de ballades -mélancoliques- et esthétiques.

b) Les Katakana



 

Colonne A

Colonne I

Colonne U

Colonne E

Colonne O

Ligne voyelle seule


a


i


u (ou)


e (é/è)


o

Ligne K


ka


ki


ku (kou)


ke (ké/è)


ko

Ligne S


sa


shi


su (sou)


se (sé/è)


so

Ligne T


ta


chi (tchi)


tsu (tsou)


te (té/è)


to

Ligne N


na


ni


nu (nou)


ne (né/è)


no

Ligne H


ha


hi


fu (h/fou)


he (hé/è)


ho

Ligne M


ma


mi


mu (mou)


me (mé/è)


mo

Ligne Y


ya

 


yu (you)

 


yo

Ligne R


ra


ri


ru (rou)


re(ré/è)


ro

 Ligne W


wa

 

 

 


wo (o)

 

Spécial N

 

 

 

 



Combinaisons:

キャ
kya

キュ
kyu (kyou)

キョ
kyo

シャ
sha

シュ
shu (shou)

ショ
sho

チャ
cha (tcha)

チュ
chu (tchou)

チョ
cho (tcho)

ニャ
nya

ニュ
nyu (nyou)

ニョ
nyo

ヒャ
hya

ヒュ
hyu (hyou)

ヒョ
hyo

ミャ
mya

ミュ
myu (myou)

ミョ
myo

 

リャ
rya

リュ
ryu (ryou)

リョ
ryo

 

ギャ
gya

ギュ
gyu (gyou)

ギョ
gyo

ジャ
ja (dja)

ジュ
ju (djou)

ジョ
jo (djo)

 

ビャ
bya

ビュ
byu (byou)

ビョ
byo

ピャ
pya

ピュ
pyu (pyou)

ピョ
pyo



Utilisation des Katakana dans le japonais actuel :



Dans le Japon actuel, les Katakana servent presque uniquement à créer des mots importés de l'étranger (commeレモン Remon, citron) ou bien des noms propres (フランス Furansu, la France). Comme les anglicismes en France, la mondialisation a considérablement augmenté le nombre de mot en Katakana, notamment issus de l'anglais. Cela explique donc une partie de nouvelles combinaisons phonétiques uniquement possibles en Katakana.

Écriture :

Tout comme les Kanji que nous étudierons dans la leçon 1 en même temps que les bases grammaticales japonaises, les Kana sont soumis à une règle d'écriture, qui à défaut d'être totalement respectée, doit au moins être comprise pour faciliter l'écriture de ceux-ci comme des Kanji à venir dans les prochaines leçons. La règle générale veut que l'on commence en haut à gauche pour finir en bas à droite.

II) Vocabulaire



Expressions et mots à apprendre :

Bonjour: こんにちは, konnichiwa (la prononciation du wa est une exception)

Bonsoir: こんばんは, konbanwa (idem)

Bonne nuit: おやすみなさい, oyasuminasai



La France: フランス, furansu

Le Japon: にほん, nihon

Lyon: リヨン, riyon



Un livre: ほん, hon

Un chat: ねこ, neko

Un chien: いぬ, inu

Une télévision:テレビ, terebi

Un professeur: せんせい, sensei

Un élève: がくせい, gakusei



Rouge: あかい, akai

Noir: くろい, kuroi

Bleu: あおい, aoi



J'apprends le japonais: わたし は にほんご を べんきょうします。 → Watashi wa nihongo wo benkyôshimasu



J'aime le Japon: わたし は にほん が すき です。 → Watashi wa nihon ga suki desu

Je suis enchanté: はじめまして → Hajimemashite



Merci beaucoup:  どうもありがとうございます → Dômo arigatô gozaimasu



Merci « simple »: どうも/ありがとう → Dômo et/ou Arigatô



CONCLUSION



En conclusion, j'espère sincèrement que cette leçon vous ait convenu et que la difficulté de la première étape de l'apprentissage du japonais ne vous ait pas trop découragé. Après quelques efforts, je peux vous promettre que cette langue offre toute sa richesse esthétique et culturelle, celle qui me passionne depuis tant d'années déjà... Nous aborderons dans la prochaine leçon les bases grammaticales japonaises et la lecture comme l'écriture des Kanji.

Cours réalisé par Clément Guériaud


53 commentaires


Anonyme
Anonyme
Posté le 1 août 2016

Merci

Anonyme
Anonyme
Posté le 21 juin 2016

Merci beaucoup pour ce cour !

Anonyme
Anonyme
Posté le 6 mai 2016

Un super premier cour de japonais pour moi. Très bien expliquer et détaillé comme il le faut j'ai beaucoup aimée cela me donne envie de continuer à apprendre la langue tellement c'est bien présenté. #Merci pour ce cours.

Anonyme
Anonyme
Posté le 22 avr. 2016

Cours très accessible, motivant la poursuite de l'apprentissage du Japonais... Merci beaucoup ^.^

Anonyme
Anonyme
Posté le 12 févr. 2016

Merci

Anonyme
Anonyme
Posté le 6 janv. 2016

intéressante introduction. donne envie de pousuivre.

Anonyme
Anonyme
Posté le 12 oct. 2015

Très claire, bien expliqué merci

Anonyme
Anonyme
Posté le 7 oct. 2015

Super bon ce cours !!!! c'est important pour se familiariser à une  d'apprendre ses origines sont histoire

Anonyme
Anonyme
Posté le 28 sept. 2015

Pile ce que je cherchais, merci beaucoup !

Anonyme
Anonyme
Posté le 6 août 2015

Hormi le document qui n'est pas disponible, le cours est très complet merci ^^

Anonyme
Anonyme
Posté le 17 mai 2015

Votre système de jetons et de points me parait bien compliqué pour un site qui se dit gratuit ! D'autant que le document en question reste en permanence "en cours de traitement"....

Ça me parait plus proche d'une arnaque que d'un vrai site gratuit d'apprentissage du japonais. J'espère au moins que vous ferez bon usage de mon adresse mail et des informations de profil me concernant que vous n'hésiterez probablement pas à vendre pour gagner de l'argent !

Bien cordialement.

Anonyme
Anonyme
Posté le 16 mai 2015

Il y a des moyens pour mémoriser les hiragana et les katakana en jouant.

 

Il y a des quiz sur des sites divers sur internet

Anonyme
Anonyme
Posté le 9 mai 2015

Moi non plus je n'arrive pas à le télécharger.

Anonyme
Anonyme
Posté le 3 mai 2015

"Votre document est en cours de traitement"... J'attends, encore et encore, mais il semblerait que ce soit malheureusement impossible télécharger le document... C'est bien dommage :(

Anonyme
Anonyme
Posté le 30 avr. 2015

Très utiles, merci!

Anonyme
Anonyme
Posté le 30 avr. 2015

ce document n'est plus disponible en téléchargement ?

Anonyme
Anonyme
Posté le 4 mars 2015

Je ne peut pas télécharger le document... Pourquoi ??

Anonyme
Anonyme
Posté le 20 févr. 2015

merci cours très instructif ^^

Anonyme
Anonyme
Posté le 20 févr. 2015

merci cours très instructif ^^

Anonyme
Anonyme
Posté le 15 févr. 2015

Super document

Anonyme
Anonyme
Posté le 15 févr. 2015

cela permet de bien apprendre

Anonyme
Anonyme
Posté le 8 févr. 2015

Bonne introduction

Le tableau est très pratique, on peut y revenir facilement au fur et mesure de notre progression.

merci

Anonyme
Anonyme
Posté le 6 févr. 2015

Attention ! Après avoir imprimé et relu ce cours, j'ai noté deux petites erreurs qui s'y sont glissées :

Page 2 : "Deux hiragana et katakana -wi et we- ont été supprimés..."

Page 4 (2éme ligne du tableau) : ざ = za

Voilà c'est tout ^^ 

Anonyme
Anonyme
Posté le 6 févr. 2015

Je fais du japonais en LV3 depuis un an, et j'ai décidé de passer à la vitesse supérieure tout en revoyant rapidement les bases, et je peux dire que ce document est vraiment très bien fait !

Je le recommande vivement à tous les débutants qui passent par là ^^

Anonyme
Anonyme
Posté le 3 févr. 2015

Merci !

Super introduction avec une bonne description des sons et de l'ordre d'écriture !

Simple et efficace

Anonyme
Anonyme
Posté le 1 févr. 2015

Super doc et bien expliqué ( comment écriture + prononciation !!) et apprendre sur l'histoire de ces é syllabaires est très intéressant !

Anonyme
Anonyme
Posté le 31 janv. 2015

super super

Anonyme
Anonyme
Posté le 31 janv. 2015

nihongo est amusante

Anonyme
Anonyme
Posté le 30 janv. 2015

J'étudie le japonais à l'université depuis septembre, et ce document est aussi bien expliquée que mes propres cours, c'est pour dire :-) !

Anonyme
Anonyme
Posté le 30 janv. 2015

Merci beaucoup pour ce document!

Anonyme
Anonyme
Posté le 27 janv. 2015

Merci beaucoup!

Anonyme
Anonyme
Posté le 15 janv. 2015

Merci pour ce cours très détaillé.

 

Anonyme
Anonyme
Posté le 15 janv. 2015

Excellent cours, bien détaillé et parfaitement structuré! Merci!

Anonyme
Anonyme
Posté le 11 janv. 2015

L'introduction historique m'a beaucoup plu

Anonyme
Anonyme
Posté le 8 janv. 2015

Merci de proposer ces cours bien structurés.

Anonyme
Anonyme
Posté le 7 janv. 2015

Merci encore vraiment !!

Anonyme
Anonyme
Posté le 7 janv. 2015

Merci, excellent cours !!

Anonyme
Anonyme
Posté le 5 janv. 2015

Très Bonne introduction et enfin je connais la différence entre les Hiraganas et les Katakanas ! Merci !

Anonyme
Anonyme
Posté le 1 janv. 2015

 ありがとうございます。Excellente introduction.

Anonyme
Anonyme
Posté le 27 déc. 2014

merci pour ce cours

Anonyme
Anonyme
Posté le 27 déc. 2014

Merci beaucoup

Anonyme
Anonyme
Posté le 27 déc. 2014

Merci pour ce très bon doc

Anonyme
Anonyme
Posté le 18 déc. 2014

ありがとう 先生!

Anonyme
Anonyme
Posté le 18 déc. 2014

Merci, vous m'êtes d'une aide precieuse.

Anonyme
Anonyme
Posté le 17 déc. 2014

Merci beaucoup Sensei ! Excellente introduction !

Anonyme
Anonyme
Posté le 17 déc. 2014

L'ensemble des leçons est excellent !! Merci beaucoup, et aussi pour les vidéos !!

Anonyme
Anonyme
Posté le 16 déc. 2014

Merci beaucoup !

Anonyme
Anonyme
Posté le 4 déc. 2014

Impossible de lire les caractères japonais sur ces documents.

Ils sont remplacés par des rectangles.

 

J'ai la dernière version d'adobe reader XI, et j'ai même installer le pack de langages asiatiques, mais ça ne marche pas. Comment faire pour les afficher ?

Anonyme
Anonyme
Posté le 22 oct. 2014

Je comprend pas, dans le doc les hiraganas et les katakanas sont remplacés par des rectangles alors que j'ai la dernière version d'adobe reader XI. Help please ...

Anonyme
Anonyme
Posté le 14 oct. 2014

thank you ^_^

Anonyme
Anonyme
Posté le 14 oct. 2014

thank you ^_^

Anonyme
Anonyme
Posté le 3 août 2014

Très bon doc merci!

Anonyme
Anonyme
Posté le 22 janv. 2014

Super doc ! J'apprends actuellement le japonais (tout seul) depuis pas très longtemps et je dois avouer que cela m'aide énormément ! merci à vous vous êtes au top !!

Il faut être inscrit pour télécharger un document

Crée un compte gratuit pour télécharger ce document

Je m'inscrisOU

J'ai déjà un compte

Je me connecte